When you think about the Mabinogion, if indeed you do think about the Mabinogion - you probably don't think about its dialogue much.
That might be a pity because, as Exilian member Eadgifu is here to show you, some of the dialogue can be really very funny indeed...
https://exilian.co.uk/forum/index.php?topic=5391.msg116131#msg116131
@Exilian There's a display in a park near us that talks about the women of the Mabinogion and how strong they are :D
@Exilian Did you pull the spelling of 'Blodeuedd' from the translation you mentioned? Her name is Blodeuwedd, with a 'w', from the Welsh words Blodau (flowers) and Gwedd (face) :)
@welshpixie That's noted at the end of the section: the original text does use the without-a-w spelling for her name for earlier parts of the text, and then changes it to Blodeuwedd as part of her transformation narrative (flower face being a term also applicable to an owl), so the names given are reflective of the parts of the text being discussed. :)
(We just checked back for you with the article's author who's a medieval Welsh & Latin literature academic, too, & she confirmed the above).
@Exilian ah cool, ta! I did notice 'uab' was used as Middle Welsh too instead of fab/ap :D